Characters remaining: 500/500
Translation

ăn nói

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn nói" peut être traduit en français comme "l'art de parler". Il s'agit d'une expression qui désigne la manière dont une personne s'exprime, communique ou interagit avec les autres. Cela englobe non seulement les mots que l'on utilise, mais aussi le ton, la clarté, et l'impact de la communication.

Explication

"Ăn nói" implique une certaine finesse dans la façon de s'exprimer. C'est l'idée que la manière dont nous parlons peut influencer comment nous sommes perçus par les autres. Avoir un bon "ăn nói" signifie que l'on sait bien communiquer, que ce soit dans des discussions informelles ou dans des situations plus formelles.

Utilisation
  • Exemple simple : " ấy cách ăn nói rất dễ thương." (Elle a une façon de parler très charmante.)
  • Contexte : On peut utiliser "ăn nói" pour complimenter quelqu'un sur sa manière d'interagir ou pour critiquer quelqu'un qui ne s'exprime pas bien.
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "ăn nói" peut également faire référence à l'art oratoire ou à la rhétorique. Par exemple, dans des discours publics ou des présentations, le fait de maîtriser son "ăn nói" peut faire une grande différence dans l'impact du message.

Variantes du mot
  • Ăn nói khéo léo : Cela signifie "s'exprimer avec habileté".
  • Ăn nói lấp lánh : Cela peut se traduire par "parole brillante", utilisée pour décrire quelqu'un qui s'exprime de manière très engageante.
Différents sens

Bien que "ăn nói" soit principalement utilisé pour désigner l'art de parler, il peut également être utilisé dans un sens plus général pour parler de la manière dont une personne gère ses interactions, y compris son comportement et son attitude.

Synonymes
  • Nói chuyện : Cela signifie simplement "parler", mais sans le même niveau de finesse ou d'art.
  • Giao tiếp : Cela se traduit par "communication" et englobe un sens plus large qui inclut aussi les gestes et le langage corporel.
  1. parler
    • Nghệ thuật ăn nói
      l'art de parler

Comments and discussion on the word "ăn nói"